详细内容

学术沙龙:毛泽东诗词英译策略与艺术

2021-10-13|作者:|来源:| 】【打印】【关闭

 

2021108日下午,李正栓教授应邀为我校师生做了一场精彩纷呈的线上讲座。李教授为河北师范大学二级教授、博士生导师、省教学名师,曾多次获得河北省优秀科研成果奖和优秀教学成果奖。本次讲座由肖滨副院长主持,我院近百名师生在线参与了讲座。

李教授首先介绍了其对翻译毛泽东诗词的主要观点,即以异化为主,归化为辅。同时结合实例阐述了自己的翻译原则:以诗译诗、尊重源语文化、尊重原作者,尽可能保持原作风格。其次,李教授阐述了在翻译时应争取做到保留原著的形式美、声音美、可诵性和思想深度,做到视之,悦目;听之,悦耳;读之,上口以及思之,入心。最后,李教授分享了译者应在讲好中国故事、传播好中国文化的同时,采取包容的态度并尽可能欣赏其他译作之美。

在讲解过程中,李教授旁征博引、绘声绘色,让师生们感到受益匪浅。讲座结束后,多位老师和李教授进行了热烈地探讨和交流。